domingo, 12 de febrero de 2012



Soneto 18, de William Shakespeare

He de compararte con un día de verano
Tú eres más encantadora y más delicada
Vientos feroces agitan los adorados capullos primaverales
Y la vida del estío no será extensa
A veces el ojo del cielo brilla con demasiado ardor
Y a menudo su cutis de oro se desvanece
Y toda belleza a veces pierde belleza
Por el destino, o por el inconstante curso de la naturaleza
Pero tu eterno estío no desaparecerá,
Ni perderá esa belleza que tú posees,
Ni la muerte en sus sombras te reclamará
Cuando en las líneas de la eternidad tú crezcas
Mientras los hombres sigan respirando, o los ojos sigan viendo,
Seguirá vivo esto, y esto te dará vida a ti

Traducción: de Lucy in the sky